Autumn’s Fool, a poem by Robert A. Sieczkiewicz

Autumn’s Fool

The tired falling leaves, of the tilted birch
Flutter like the wings, of a butterfly
Each frantically, for a place they search
A soft place, to lie for they know they die

It is solemn reminder, that I too
Need to be prepared, for my final day
As to its coming, I have not a clue
And for that restive day, I have no say

But as the birch, for the spring I will wait
Will fight with my every breath, winter’s chill
No more will I fear, the locked pearly gate
Smiling, I’ll hunt, for the first daffodil

For as I make an attempt at reason
Why this is to be my final season

Untamed Heart, a poem by Robert A. Sieczkiewicz

Untamed Heart

You have need to know
My heart’s like a rodeo
Countless ups and downs
Never will this heart be tamed
Nor will it ever be claimed

So why must you try
Cannot we just say goodbye
Isn’t that I don’t care
By me you are held so dear
It’s our future that I fear

Hearts have come and gone
For mine they could not count on
You must understand
My life is filled with nonsense
For it there’s not a defense

Wont’ be a John Doe
Ever to be a bronco
Should you take a ride
You may get hurt when you fall
I’m afraid it will end all

Experimenting with the poem form Triolet.

A triolet is almost always a stanza poem of eight lines, though stanzas with as few as seven lines and as many as nine or more have appeared in its history. Its rhyme scheme is ABaAabAB (capital letters represent lines repeated verbatim) and in 19th century English triolets often all lines are in iambic tetrameter, though in traditional French triolets from the 17th century on the second, sixth and eighth lines tend to be iambic trimeters followed by one amphibrachic foot each. In French terminology, a line ending in an iambic foot was denoted as masculine, while a line ending in an amphibrachic foot was called feminine. Depending on the language and era, other meters are seen, even in French. The first, fourth and seventh lines are identical, as are the second and final lines, thereby making the initial and final couplets identical as well. In a traditional French triolet, the second and third non-repeating lines rhyme with the repeating first, fourth, and seventh lines, while the non-repeating sixth line rhymes with the second and eighth repeating lines. However, especially in German triolets of the 18th and 19th centuries, one will see this pattern often violated.

Source: https://en.wikipedia.org/wiki/Triolet

For me writing the three triolets below was like working out a rubix cube. Moving words around so they fit. However, I did find a high level of enjoyment in writing them. Always up for a challenge. It would be appreciated if comments were offered.

Sunset
Oh my love, touch me where you may
Make this night one not to forget
Say words that I need you to say
Oh my love, touch me where you may.
With you forever I will stay
To lie with you at each sunset
Oh my love, touch me where you may
Make this night one not to forget

Wink of an Eye
In just a mere wink of an eye
Your world can permanently change
A single hello or goodbye
In just a mere wink of an eye
Its impact you cannot deny
Impossible to rearrange
In just a mere wink of an eye
Your world can permanently change

That Special Kiss
Will remember that special kiss
I parted your lips with my tongue
The key to a heavenly bliss
Will remember that special kiss
A feeling never to dismiss
In my heart a love song was sung
Will remember that special kiss
I parted your lips with my tongue