Love’s Confusion, a poem by Robert A. Sieczkiewicz

Kuehl-lovers-in-a-cafe-gotthardt-johann-kuehl

Love’s Confusion, Robert A. Sieczkiewicz

My feeling of love for you shall nev’r freeze,
No matter the trying situation.
It was first founded on a summer breeze.
Know not the cause of such palpitation,
But in my heart twas your coronation.
It is you that I will always adore,
Being together the world to explore.

Need to ask why of your hesitation,
For my heart be dangerously perplexed.
At first did you feel a wild sensation?
If yes, then my troubled heart shall be vexed.
If you be confused what is to be next,
Let your warming heart be a faithful guide,
It is only you I wish to be at my side.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Painting by: Gotthardt Johann Kuehl, Lovers in a Café (c 1900)

 

 

 

 

 

 

Waiting, a poem by Robert A. Sieczkiewicz

Tissot-Waiting

Waiting, Robert A. Sieczkiewicz

The waters are still, here I sit waiting;
Waiting to hear what will your answer be.
No more will I wait anticipating,
That in your life there will be only me,

Tis true I am moved by your tender touch,
I feel alive by your smile sent my way.
My heart says it is yours I wish to clutch,
However from my desire I will not sway.

It is my desire to be man and wife.
No more lonely nights in my bed alone.
The home together made shall be so rife,
From your many seeds which will have been sown.

Let it be known I make it very clear,
That we shall be married within a year.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Waiting painted by James (Jacques) Joseph Tissot was sold by Christie’s for $965,500 GBP, but no where can I find the year it was painted. The important point is that the expression on the woman’s face is what really got my attention.  Such determination.  For sure whatever was in her mind she was intent of achieving her goal.  That look was enough for me to write this poem.

 

 

 

 

Interior, a poem by Robert A. Sieczkiewicz

z-Caillebotte-Interior, Woman at the Window

Interior, Robert A. Sieczkiewicz

Bluer then the dress I wear is my mood.
In his den I am a trophy captured,
All to do in my prison is to brood,
No dialog, many a wasted word.

To be on the other side of this pane,
Plain air to touch my soul, to be so free,
Walking along the banks of River Seine,
Looking at sails wishing one could be me.

Servants’ traveling is greater than mine.
Go to boulangerie would be a treat.
Even better yet is with friends to dine,
But as any night, in the loft we eat.

Look at those many people on the street,
Each with problems but at times life is sweet.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Gustave Caillebotte a French painter who aligned himself with the Impressionistic movement painted Interior 1880.  It appears as though the woman is a house cat.  Always basking in the sun’s rays.  Given the posture of the gentleman her presence is not felt.  Just another fixture in the loft.  I feel that she does not want to be a house cat.  She desires to be out in the world.  She may or may not have or wants to have a lover.  To me personal freedom within reason should always be a top priority.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A Lady at her Mirror, a poem by Robert A. Sieczkiewicz

z-Raoux-A Lady at her Mirror

A Lady at her Mirror, Robert A. Sieczkiewicz

Traveled the seven seas thinking of you,
Hair spun of gold, skin softer than velvet,
Eyes so brown and lips made from summer dew.
Your beauty touched my heart when we first met.

Soon my distant traveling days will end,
Though the salty air do wonders for me.
It is but with you all time I will spend,
For there is no oth’r place I rather be.

Tis greatest desire to be man and wife,
As my feelings for you rules every thought.
It is your gentle touch that gives me life.
A sign of my deep love these pearls I bought.

These tears of the gods unequal to thee,
Who is full of beauty and purity.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Jean Raoux did this painting sometime between 1720 and 1729.  As with those who proceeded him a major concern was the light that shined upon the subject.  Here we see that simply by the angle of the mirror Raoux can control the placement of the reflected light.  I pondered why did he not direct it to the model’s whole face? Probably because the story was about the pearls.

The Romans thought of pearls as being the ultimate demonstration of wealth.  For the Greeks pearls were linked to love and marriage.  In my poem I take the Grecian theme.